Evaluation of the Turkish and Chinese Sections in the Bilge Khagan and Kül Tigin Inscriptions in Terms of Content and Style


Abstract views: 24 / PDF downloads: 24

Authors

DOI:

https://doi.org/10.5281/zenodo.18110168

Keywords:

Bilge Khagan Inscription and Kül Tigin Inscription, Turkic-Chinese Relations,, Turkish and Chinese Texts, Bilingual Inscriptions, Political Discourse, Cultural Interaction

Abstract

The Göktürk Inscriptions are regarded as the milestone of Turkish writing history, illuminating the period from the 8th century to the present. They are not only the earliest evidence of Turkish literacy but also provide rich information on the state structure, administration, culture, relations with other societies, and history of the Turks. Although some earlier inscriptions exist, none match the Göktürk Inscriptions in scope and narrative style. Since their discovery, numerous studies have been conducted from various perspectives.

This study focuses on a less examined question: “Why was Chinese used alongside Turkish in the inscriptions?” To answer this, Turkish-Chinese relations of the era, the use of both languages before and after the period, the origins of stele-erecting traditions, and a content analysis of the Turkish and Chinese texts were examined.

A striking contrast motivated this research: while the Turkish texts advise future generations not to trust the Chinese, the Chinese section includes statements by the Chinese Emperor highlighting close ties with the Turks. Despite their distrust, the Turks allowed Chinese to be inscribed on their monuments. When the sociopolitical and military context of the time is considered, these contradictions become more understandable. The study concludes by evaluating this issue in its historical context.

References

Akkaş, G. (2018). İslam öncesi Türk kültüründe ‘sağ tarafın’ ifade ettiği anlamlar [Yüksek lisans tezi, İstanbul Üniversitesi]. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/

Balcı, T. G. ve Baykuzu, T. D. (2023). Eski Çin ve bozkır Yazıtlarındaki ejderha, kaplumbağa ve arslan tasvirleri üzerine. TDİD Türk Dünyası İncelemeleri Dergisi, 23(1), 1-24.

Başkan, S. (2023). Siyasal gelişmeler ışığında Qian Jin prensesin Göktürk kağanlarıyla evlilikleri ve heqin politikası. Uluslararası Sosyal Alan Araştırmaları Dergisi, 12(1), 78-97.

Demiéville, P. (2008). Correspondance diplomatique turque avec la Chine au Moyen Âge: Adresse du diplomate turc en Chine et lettres à Moyen: réalité ou fiction? TTR: Traduction, Terminologie, Rédaction, 21(2), 163-190.

Erdal, M. (2004). A Grammar of Old Turkic. Brill.

Golden, B. P. (2014). Dünya tarihinde Orta Asya. Ötüken.

Gumilev, L. N. (1993). Ritmy Evrazii: epokhi i tsivilizatsii. Ekopros.

Kafesoğlu, İ. (2016). Türk millî kültürü. Ötüken.

Kramer, S. N. (1963). History begins at Sumer: Thirty-nine firsts in recorded history. University of Pennsylvania.

Lancaster, L. (1999). Building Trajan’s Column. American Journal of Archaeology, 103(3), 419-439.

Lewis, M. E. (1980). Later Han Stone inscriptions. Harvard Journal of Asiatic Studies, 40(2), 325-353.

Loewe, M., and Shaughnessy, E. L. (Eds.). (1999). The Cambridge History of Ancient China: From the Origins of Civilization to 221 B.C. in (pp. 22-30). Cambridge University.

Mirşan, K. (2008). Sümer yazıtları. Mmb.

Sima Qian. (1993). Records of the Grand Historian: Han Dynasty II (No: 110 - The Xiongnu). (Trans. Burton Watson.) Columbia University.

Şaşmaz Y. A. (2022). Batı Han ve Tang hanedanı dönemlerinde heqin politikası. Humanitas - Uluslararası Sosyal Bilimler Dergisi, 10(19), 349-373.

Şimşek, E. (2016). Türk kültüründe, kaplumbağalarla ilgili efsaneler üzerine bir değerlendirme. Akra Kültür Sanat ve Edebiyat Dergisi, (10), 51-63.

Taşağıl, A. (2002). Hunlar. Türk Tarih Kurumu.

Taşağıl, A. (2004). Köl Tigin yazıtının Çince yüzü hakkında. Belleten, 68(252), 403-422. https://doi.org/10.37879/belleten.2004.403

Taşağıl, A. (2021). Gök-Türkler. Türk Tarih Kurumu.

Taşağıl, A. (2022). İlk Türkler bozkırdan dünyaya yayılanlar. Kronik Kitap.

Tekin, T. (1998). Orhon Yazıtları. Simurg.

Thompson, L. P. (1998). The Yi’nan Tomb: Narrative and Ritual in Pictorial Art of the Eastern Han (25-220 C.E.). A dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Institute of Fine Arts New York University.

Uzer, E. (2019). K2Ẅl2 Çor yazıtı ve yazıtta yer alan bazı sözcükler üzerine. Çukurova Üniversitesi Türkoloji Araştırmaları Dergisi, 4(1), 165-175.

Ünal, S. (2022). Türk kültüründe yönler ve sağ-sol algısı [Yüksek lisans tezi, Nevşehir Hacı Bektaş Veli Üniversitesi]. https://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/

Yalınkılınç, T. (2013). Bir dönemin iki farklı anlatımı - Kül Tigin yazıtının Çince ve Türkçe metinlerinin karşılaştırması. Uluslararası Türkçe Edebiyat Kültür Eğitim Dergisi, 2(4), 27-47.

Yılmaz, E. (2018). Türkiye ile Kore arasında uygarlıkların etkileşimi bildirileri. F. Turan (Ed.) içinde (s. 249-262). İstanbul Üniversitesi Yayınları.

Yılmaz, E. ve Demir, N. (2002). Ural-Altay Dilleri ve Altay Dilleri Teorisi. Türkler I, 394-402, Yeni Türkiye Yayın.

Published

2025-12-30

How to Cite

ÇELİK, F. (2025). Evaluation of the Turkish and Chinese Sections in the Bilge Khagan and Kül Tigin Inscriptions in Terms of Content and Style . BURANA - Journal of Turcology Studies, 3(2), 63–76. https://doi.org/10.5281/zenodo.18110168

Issue

Section

Articles